Geany translation statistics

For more information about translating Geany, please see www.geany.orgSupportI18N. Robert Antoni Buj Gelonch. José Manuel Castroagudín Silva. Kilo aka Gabor Kmetyko. BlueT - Matthew Lien - 練喆明. Generated on 2018-03-29 023613 UTC will be generated every 24 hours. This page was generated by i18n stats.pl. Thanks to Nathan Walp faceprintatfaceprintdotcom for the original script.

OVERVIEW

The site i18n.geany.org currently has an average traffic ranking of zero (the smaller the more traffic). We have crawled zero pages within the domain i18n.geany.org and found one website associating themselves with i18n.geany.org.
Links to this site
1

I18N.GEANY.ORG TRAFFIC

The site i18n.geany.org has seen diverging amounts of traffic all over the year.
Traffic for i18n.geany.org

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for i18n.geany.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for i18n.geany.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO I18N.GEANY.ORG

Geany Home Page

Geany is a text editor using the GTK toolkit with basic features of an integrated development environment. It was developed to provide a small and fast IDE, which has only a few dependencies from other packages. It supports many filetypes and has some nice features. For more details see About. 1 is out! Posted on Mar. We are sorry for this inconvenience. As usual, all downloads can be found on Releases. 30 is out! Fix scrolling on Wayland.

WHAT DOES I18N.GEANY.ORG LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of i18n.geany.org Mobile Screenshot of i18n.geany.org Tablet Screenshot of i18n.geany.org

I18N.GEANY.ORG SERVER

We observed that a lone page on i18n.geany.org took one thousand four hundred and seventy-four milliseconds to stream. We found a SSL certificate, so our parsers consider this site secure.
Load time
1.474 sec
SSL
SECURE
IP
37.120.182.205

FAVICON

SERVER SOFTWARE

We detected that this website is employing the nginx/1.13.3 operating system.

SITE TITLE

Geany translation statistics

DESCRIPTION

For more information about translating Geany, please see www.geany.orgSupportI18N. Robert Antoni Buj Gelonch. José Manuel Castroagudín Silva. Kilo aka Gabor Kmetyko. BlueT - Matthew Lien - 練喆明. Generated on 2018-03-29 023613 UTC will be generated every 24 hours. This page was generated by i18n stats.pl. Thanks to Nathan Walp faceprintatfaceprintdotcom for the original script.

PARSED CONTENT

The site i18n.geany.org has the following on the site, "For more information about translating Geany, please see www." I noticed that the webpage also said " BlueT - Matthew Lien - 練喆明." They also stated " Generated on 2018-03-29 023613 UTC will be generated every 24 hours. This page was generated by i18n stats. Thanks to Nathan Walp faceprintatfaceprintdotcom for the original script."

SEE MORE DOMAINS

Welcome Pootle Translation Server

Come and join us! Top Contributors This Month.

Apache2 Debian Default Page It works

This is the default welcome page used to test the correct operation of the Apache2 server after installation on Debian systems. If you can read this page, it means that the Apache HTTP server installed at this site is working properly. You should replace this file. Before continuing to operate your HTTP server. Refer to this for the full documentation. Documentation for the web server itself can be found by accessing the manual. Package was installed on this server.

openSUSE.org - Localization Portal

Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams.

home - i18n.ro

Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant. Redirecționat de la Main Page. Acest proiect se dorește a fi de ajutor românilor ce lucrează în domeniul internaționalizării. Sperăm să vă ajute să faceți o treabă cât mai bună. Situl este organizat ca un wiki, pentru ca oricine să-l poată îmbunătăți. Nu trebuie decât să vă creați un cont. Ce mai avem de făcut.

Linux for schools Localization and Translation

The translation and localization effort. One of the goals for the Linux for schools project is to have all software available in the local languages. A French Skolelinux team is leaded by OFSET - Hilaire Fernandes.